Перевод водительских прав

Выполнять перевод водительского удостоверения следует в соответствии с требованиями законодательства страны. Малейшая неточность будет служить поводом для отказа в официальных органах.

Для подачи прав на перевод, достаточно копии документа и его скан. К иностранным относятся также документы со знаком «SU» (СССР). Такие права выданы в бывших союзных республиках и считаются недействительными.

Перевод водительских прав и техпаспорта с нотариальным заверением


Перевод водительского удостоверения требуется если:

  • Планируется получение прав иностранного образца;
  • Автомобиль будет взят в аренду в другой стране;
  • Переезд на ПМЖ за пределами страны.
Перевод водительских прав не представляет особой сложности в процедуре, если он выполняется опытными переводчиками бюро переводов «Metafora». В нашей организации работают высококлассные специалисты, которые справятся с поставленными задачами в максимально сжатые сроки. Для перевода удостоверения водителя, а также паспорта технического транспортного средства, который планируется использовать за территорией Республики Казахстан, потребуется предоставить копии или сканы документов.

Нюансы перевода водительского удостоверения

Стоимость перевода водительских прав определяется по готовому документу, а не по количеству символом и знаков. Важно отметить, что в правах указывается фамилия, имя водителя в соответствии с написанием в загранпаспорте. Менеджеры нашего бюро проконсультируют более подробно по цене, учитывая виды водительских прав и язык перевода. А также стоимость формируется по сроку выполнения перевода. Мы готовы перевести документы в день заказа, либо за пару часов, что увеличит цену. В любом случае перезвоните и заказывайте услуги, а работа будет выполнена в кратчайшие сроки.

На увеличение стоимости также влияет объем документа и работа с определенным языком, которая может немного усложниться. Качественный перевод требует определенного опыта и усилий. Заверенные переводы нотариусом представляют скрепленные печатью и сшитые листы, в частности, сам перевод с подписью переводчика и ксерокопией, либо нотариальной копией. Они не подшиваются к оригинальным документам. Для работы переводчикам можно предоставить четкие ксерокопии, на которых разборчиво будет видно надписи, цифры и печати.
Легализация документов
Юридический перевод
Технический перевод
Письменный перевод
Перевод документов
Медицинский перевод
Нотариальный перевод
Литературный перевод
Апостиль
Перевод документов в любом формате
Оптимизация стоимости до 97%
Повышенная точность перевода
Срочный перевод за 45 минут
Image

Закажите перевод от ведущих специалистов

 Срочные переводы в бюро переводов Metafora
 Полный спектр переводческих услуг
 Переводы с большинства языков мира
 Бонусы для постоянных клиентов
 Точная оценка стоимости