Правильные переводы — правильные решения!
+7 727 246 5422
+7 727 246 5422
Выбор языка
Нужен срочный перевод?
Мы поможем!
Новости
Полезные ссылки
Нас ценят
Sacrament

Локализация и перевод в сфере информационных технологий

Перевод в сфере IT

Феноменально быстрые темпы развития мирового рынка информационных технологий, без применения которых практически невозможны сегодня рост и продвижение перспективных компаний, делают сферу ИТ одной из самых востребованных областей переводческой деятельности, ведь большинство инновационных программных продуктов создается на английском языке. От правильного, точного перевода в сфере IT зависит очень многое, в частности, удобство использования и эффективность работы продукта за границей.

soft

Перевод, отвечающий этим критериям, может выполнить только опытный переводчик, чьи технические компетенции в сочетании с отличным знанием языка позволяют глубоко вникнуть в суть текста, понять принятые в этой сфере профессионализмы, расшифровать сокращения и учесть специфические нюансы. Именно поэтому специалисты, ведущие такие проекты в бюро переводов «Метафора», имеют профильное техническое образование в области информационных технологий или смежных сферах.

Такой подход к работе, в сочетании с солидным профессиональным опытом в данной отрасли, позволяет компании «Метафора» поддерживать качество предоставляемых услуг на неизменно высоком уровне. Бюро осуществляет перевод следующих документов, относящихся к отрасли ИТ:

- Концептуальные проекты по внедрению ERP-решений, руководства для пользователей и администраторов.

- Техническая документация и сервисные руководства для компьютерного, сетевого и телекоммуникационного оборудования.

- Документация и инструкции по монтажу, аппаратному и программному конфигурированию, эксплуатации и обслуживанию сложных ИТ-систем и решений (серверные системы, системы хранения данных, вычислительные центры, суперкомпьютеры).

Локализация

Кроме того, специалисты нашего бюро занимаются локализацией интерфейсов программ, файлов справки, веб-сайтов и веб-страниц.

Эта область работы является не менее важной и востребованной, чем сам перевод: именно от грамотной локализации во многом зависит успешное продвижение товара или продукта за рубежом.

В качестве примера можно привести интернет-магазины, занимающиеся продажами по всему миру. Грамотная локализация привлекает к продукту или товару внимание иностранной целевой аудитории и формирует у потенциальных клиентов базовое доверие к производителю.

Не менее важна локализация и для продвижения за рубежом программного обеспечения: удобный интерфейс и наличие понятных инструкций на родном языке пользователя играют огромную роль в принятии решения о покупке того или иного продукта. 


local

Гарантии качества, которые предоставляет бюро переводов «Метафора», базируются на гибкой схеме работы, позволяющей находить индивидуальный подход к каждому проекту. Вне зависимости от вида и объема материала перед началом работы формируется единый терминологический глоссарий, который проходит утверждение у заказчика. По завершении работы все материалы проходят тщательную финальную проверку, которая осуществляется специалистами в соответствующей области. Наши клиенты могут быть уверены: перевод будет выполнен на достойном уровне!